zen_monk: (Nana Hachi Glare)
[personal profile] zen_monk
 Talkin about "The Joy Luck Club" recently reminded me of when I first watched/read the book and movie. I remembered feeling lke this was both relatble and also really not. 

And the abject fear that sympathizing and relating to these 30-something year old Chinese-American ladies mean that they are somehow who I will grow up to be, 

But I also understand it to be a generational thing, these authors and their works, where it would appeal to some generation of people and alienate the next one, particularly when the next one is another wave of immigration from people who lived through different lives and come here for different goals, and bringing with them new problems that seem familiar but has new contexts. 

Still, it's hard to see that there's some kind of established standard for when authors who do diaspora literature, talking about things like trying to overcome self-loathing for their parents' culture and for their own othered status among their peers and so forth, and still see it repeat itself again and again as though that's what solely defines their literature.

A whole bunch of coded language and self-abasement.  

Date: 2014-11-12 11:52 pm (UTC)
sarasa_cat: Corpo V (Default)
From: [personal profile] sarasa_cat
You know, I haven't read JLC or watched the movie. Whenever something from diaspora literature receives mainstream praise and spends decades featured in prominent locations in bookstores, I often tend to tune out.

The less than generous side of me secretly thinks that when diaspora lit or "back in the home country" lit is lauded by American and British reviewers, it is because the novel (or movie) tells those reviewers the kind of story they automatically believe to be authentic, with no regard to whether the story is "accurately" representational or not.

tl;dr: I am cynical. ._.

...different goals, and bringing with them new problems that seem familiar but has new contexts...

When subtle differences suddenly become HUGE UNCROSSABLE CHASMS.

I will stand behind anyone, past or present, who writes fictional stories that attempt documents real experiences contextualized in a period in time. Sure, those stories will be products of their time for better and for worse, but all of it can be argued to have cultural, sociological, and historical value. To me, that is good.

But when specific experiences are elevated within the industry (authors, publishers, reviewers) as the *expected* story that births the *expected* set of tropes … well, I tend to have a very difficult relationship with *all* tropes (going well beyond the bounds of this topic).

Related: I tend to stay out of conversations about the calls for adding more cultural and ethinc diversity to fiction and video games. Yes, diversity is certainly needed but who is doing the writing and which tropes are they unconsciously regurgitating?

Date: 2014-11-13 03:16 am (UTC)
From: [personal profile] ex_pendency799
"still see it repeat itself again and again as though that's what solely defines their literature." and "mean that they are somehow who I will grow up to be"

Oh yeah, both of these, and the fear. :|

April 2021

S M T W T F S
    123
45678910
1112131415 1617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 9th, 2026 11:27 am
Powered by Dreamwidth Studios